ХИСТЕРИЈА, НАСТАЛА ЗБОГ ОДСУСТВА ПУТИНА СА ТВ-а, СВЕДОЧИ О НИСКОМ НИВОУ УКРАЈИНСКИХ МЕДИЈА, ЕКСПЕРАТА И ГЛЕДАЛАЦА
Константин БОНДАРЕНКО
Хистерија, настала у Украјини због 10-одневног нестанка Владимира Путина са ТВ екрана, показала је веома низак ниво украјинских стручњака и медија, као и корисника таквих информација. У ово је уверен украјински политички аналитичар Константин Бондаренко.
„Минула недеља је показала како топ-вести могу да се направе ни из чега. Милиони људи су поверовали у смрт Путина, у преврат у Кремљу… Лекција број један: украјинско друштво достигло је ниво у којем га не интересује тачност информација. Много је важније оно, што народ жели да чује“, – рекао је аналитичар.
„Исто тако су се обрадовали дубокомисленим коментарим украјинских „стручњака“ који чак нису упознати са механизмима управљачке машине у Русији“. – скреће пажњу Бондаренко.
„Даље. Испоставило се да су, упркос тоталној забрани емитовања руских канала, практично сви гледали руски филм о Криму.
Раније сам приметио, да су руски политички програми код нас веома тражени – њих коментаришу, оспоравају, цитирају. Питање је: зашто постављати забране, ако их је могуће лако заобићи“ – збуњен је аналитичар.
„Коначно, како је показала прошла недеља, ми и даље живимо у руској информационој сфери и у руском дискурсу – без обзира колико ми то негирали. То јест, судећи по друштвеним мрежама, јавност више интересује да ли је Кабајева родила наследника Путину, и да ли су покушали да побегну из Русије Собчак и Венедиктов, него, да ли ће бити проиндексиране плата и пензије грађана Украјине у складу са стопом инфлације?
Приметио сам још пре пар месеци, да су изузетно активни корисници друштвених мрежа са великим задовољством коментарисали пад курса рубље, а нису се освртали на још катастрофалнији пад наше националне валуте“ – резимира Бондаренко.
Подсетимо, да се данас Владимир Путин појавио на састанку са председником Киргистана у Санкт Петербургу након 10 дана одсуства са ТВ екрана. За све то време, украјински медији су тврдили да руски председник може бити озбиљно болестан, мртав или уклоњен са власти у политичком преврату.
Са руског превео
Срђан Ђорђевић, дипл. екон.
сарадник Друштва српско-словенске солидарности КиМ
«Григорије Степанович Шчербина»
http://rusvesna.su/recent_opinions/1426528471