Ана Брнабић: Грешком преводиоца на сајту Владе Косово и Метохија преведено као „Република Косово“

vlada-republika-kosovo-engl

То је груба, неопростива грешка преводиоца и то преводиоца који је у Влади од 2001. године, није на уговору, мастер енглеског језика, грешка је те особе, али и других који нису проверили, казала је премијерка

Неопростива грешка на сајту Владе Србије

Премијерка Србије Ана Брнабић извинила се данас грађанима што се на сајту владе појавио текст на енглеском језику где је Косово и Метохија преведено као „Република Косово“. Она је оценила да је то груба и неопростива грешка, за коју одговорност сноси интернет тим и прес служба, којој интернет тим и припада.

„То је груба, неопростива грешка преводиоца и то преводиоца који је у Влади од 2001. године, није на уговору, мастер енглеског језика, грешка је те особе, али и других који нису проверили“, казала је премијерка.

Истакла је да је тај документ одмах повучен са сајта Владе Србије, али и да јој је жао што то користи део опозиције и даље дели на друштвеним мрежама и даје могућност Приштини да то користи против Београда.

Извор:
СТАЊЕ СТВАРИ